ブログ名、捨てました

興味ある事が多すぎて書きたいことが定まらないので、ブログ名は捨てました

みんなで覚えよう、スペイン語! tres

こんにちは

お勉強の時間ですよ

さて、今回で3回目ですが、いかがでしょう?

わたしは、かなりスペイン語が堪能になってきた気がします

気がするだけですが…

f:id:hoso-11-bishamonten:20191130233736p:plain

前回、 「天機 (id:reasongomainstream)」 さんから

「もしかしたら、ローマ字読みでも、なんとかなるのでは?」と言うご指摘を頂きました

おっしゃる通りで、わたしもそう思います

特にローマ字読みを強調したいときはこの様に→「é」文字の上に点が付くような事も聞きました

違ったらごめんなさい(_ _;)

 

www.masu-hoi.com

www.masu-hoi.com

 

 

さて、挨拶を覚えたら今度は少し会話をしてみたい

そんな欲求に答えてみましょう

いよいよ、実戦で使えるスペイン語を練習していきます

では、勉強ターイ厶 

 

例文 

アリ「Hola!Buenas Tardes!」

(オラ!ブエナス タルデス!

 

アリ「Como Estas!?」

(コモ エスタ!?)

 

マーサ「Buenas Tardes!!」

(ブエナス タルデス!!)

 

マーサ「Estoy Bien!」

(エストイ ビエン!) 

 

アリ「Por cierto、 Yo Calvo」

(ポル シエルト)

 

マーサ「Enserio?」

(エンセリオ?)

 

マーサ「jajaja!Muy Gracioso!!」

(ハハハッ! ムイグラシオソ!!)

 

マーサ「Entiendo!」

(エンディエンド!)

 

 

解釈

こちらも翻訳ではなく、素人的解釈です

とにかく伝われば良いのです 

アリ「Hola!Buenas Tardes!」

アリ「Como Estas!?」

マーサ「Buenas Tardes!!」

マーサ「Estoy Bien!」 

まず、前半部分は、前回勉強したので解釈はなしです

 

次に「アリ」のこの部分ですね

(いつの間にかアリとマーサ設定)

アリ「Por cierto、Yo Calvo」

最初の『Por cierto』は「ちなみに」や「ところで」と言う意味合いになるそうです

次の『Yo』は「わたしは」で、『Calvo』が「はげた」

つまり、アリは

「ところで、わたしはハゲてます」

と言っています

 

それに対してマーサは 

マーサ「Enserio?

『Enserio?』と聞いています

これは「ホントに?」と言う事

 

さらに、

マーサ「jajaja!Muy Gracioso!!」

『jajaja』は「ハハハッ!」

『Muy Gracioso!!』で「おもしろい!!」となります

 

マーサ「Entiendo!」

最後の『Enserio』は「分かりました」

 

 

全体を日本語で今風にしてみます

アリ「やあ!おひさー!」「元気にしてる?」

マーサ「おひさー。わたしは元気だよ。」

 

アリ「ところでさ〜、おれハゲちゃったんだよね〜!」

マーサ「マジで!?(笑)」「了解<(`・ω・´)」

きっと、こうなるハズです 

 

 

最後に

過去2回、挨拶のあとの言葉「○▼⊿◆✕ △∀▲◉■」がチンプンカンプンだったのですが徐々に分かってきました

 

しかし、まだまだ初心者

これ以上の冒険は危険です

 

話が長くなる前に、この辺りで適当に

『Chao!(チャオ!)』=「バイバーイ!」

と言って去りましょう

 

それではChao!!